-
1 -G206
сломать себе зубы о... (пример см. C2127). -
2 GANASCIA
-
3 -C2127
tirare (или torcere, storcere) il collo a qd
свернуть кому-л. шею; расправиться с кем-л.:Quando si decideva a tirargli il collo, la compiacente padrona? Avrebbe avuto di che arrotarsi le ganasce con la sua ciccia, dopo averlo fatto bollire per una settimana. (A. Palazzeschi, «Tutte le novelle»)
Когда же милая хозяйка решится свернуть шею этому петуху? Вот уж о чье мясо можно будет сломать зубы, даже если варить его целую неделю.(Пример см. тж. - B1022). -
4 ARROTARE
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский